|
Niniejsza dokumentacja jest wydawana na licencji GNU Wolnej
Dokumentacji. Oryginalny tekst licencji wersji 1.2 w języku angielskim
możemy odnaleźć na stronie GNU Free
Documentation License. Tłumaczenie starszej
wersji 1.1 zostanie tutaj przytoczone i znajduje się na
stronie GNU.org.pl.
Różnice między wersją 1.1 a 1.2 niniejszej licencji w wersji
angielskiej możemy przeczytać korzystając z tego odnośnika
Wersja 1.1, marzec 2000
Copyright (c) 2000 Free Software
Foundation, Inc.
59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA
02111-1307 USA
Zezwala się na kopiowanie i
rozpowszechnianie wiernych kopii
niniejszego
dokumentu licencyjnego, jednak bez
prawa wprowadzania zmian.
0. Preambuła
Celem niniejszej licencji jest
zagwarantowanie wolnego dostępu do
podręcznika, treści książki i
wszelkiej dokumentacji w formie
pisanej oraz zapewnienie każdemu
użytkownikowi swobody kopiowania i
rozpowszechniania wyżej wymienionych,
z dokonywaniem modyfikacji lub bez,
zarówno w celach komercyjnych, jak i
nie komercyjnych. Ponad to Licencja ta
pozwala przyznać zasługi autorowi i
wydawcy przy jednoczesnym ich
zwolnieniu z odpowiedzialności za
modyfikacje dokonywane przez innych.
Niniejsza Licencja zastrzega też, że
wszelkie prace powstałe na podstawie
tego dokumentu muszą nosić cechę
wolnego dostępu w tym samym sensie co
produkt oryginalny. Licencja stanowi
uzupełnienie Powszechnej Licencji
Publicznej GNU (GNU General Public
License), która jest licencją
dotyczącą wolnego oprogramowania.
Niniejsza Licencja została opracowana z
zamiarem zastosowania jej do
podręczników do wolnego
oprogramowania, ponieważ wolne
oprogramowanie wymaga wolnej
dokumentacji: wolny program powinien
być rozpowszechniany z podręcznikami,
których dotyczą te same prawa, które
wiążą się z oprogramowaniem. Licencja
ta nie ogranicza się jednak do
podręczników oprogramowania. Można ją
stosować do różnych dokumentów
tekstowych, bez względu na ich
przedmiot oraz niezależnie od tego,
czy zostały opublikowane w postaci
książki drukowanej. Stosowanie tej
Licencji zalecane jest głównie w
przypadku prac, których celem jest
instruktaż lub pomoc podręczna.
1. Zastosowanie i definicje
Niniejsza Licencja stosuje się do
podręczników i innych prac, na których
umieszczona jest pochodząca od
właściciela praw autorskich
informacja, że dana praca może być
rozpowszechniana wyłącznie na
warunkach niniejszej Licencji. Używane
poniżej słowo "Dokument" odnosić się
będzie do wszelkich tego typu
publikacji. Ich odbiorcy nazywani będą
licencjobiorcami.
"Zmodyfikowana wersja" Dokumentu oznacza
wszelkie prace zawierające Dokument
lub jego część w postaci dosłownej
bądź zmodyfikowanej i/lub przełożonej
na inny język.
"Sekcją drugorzędną" nazywa się dodatek
opatrzony odrębnym tytułem lub sekcję
początkową Dokumentu, która dotyczy
wyłącznie związku wydawców lub autorów
Dokumentu z ogólną tematyką Dokumentu
(lub zagadnieniami z nią związanymi) i
nie zawiera żadnych treści
bezpośrednio związanych z ogólną
tematyką (na przykład, jeżeli Dokument
stanowi w części podręcznik
matematyki, Sekcja drugorzędna nie
może wyjaśniać zagadnień
matematycznych). Wyżej wyjaśniany
związek może się natomiast wyrażać w
aspektach historycznym, prawnym,
komercyjnym, filozoficznym, etycznym
lub politycznym.
"Sekcje niezmienne" to takie Sekcje
drugorzędne, których tytuły są
ustalone jako tytuły Sekcji
niezmiennych w nocie informującej, że
Dokument został opublikowany na
warunkach Licencji.
"Treść okładki" to pewne krótkie
fragmenty tekstu, które w nocie
informującej, że Dokument został
opublikowany na warunkach Licencji, są
opisywane jako "do umieszczenia na
przedniej okładce" lub "do
umieszczenia na tylnej okładce".
"Jawna" kopia Dokumentu oznacza kopię
czytelną dla komputera, zapisaną w
formacie, którego specyfikacja jest
publicznie dostępna. Zawartość tej
kopii może być oglądana i edytowana
bezpośrednio za pomocą typowego
edytora tekstu lub (w przypadku
obrazów złożonych z pikseli) za pomocą
typowego programu graficznego lub (w
przypadku rysunków) za pomocą ogólnie
dostępnego edytora rysunków. Ponadto
kopia ta stanowi odpowiednie dane
wejściowe dla programów formatujących
tekst lub dla programów konwertujących
do różnych formatów odpowiednich dla
programów formatujących tekst. Kopia
spełniająca powyższe warunki, w której
jednak zostały wstawione znaczniki
mające na celu utrudnienie dalszych
modyfikacji przez czytelników, nie
jest Jawna. Kopię, która nie jest
"Jawna", nazywa się "Niejawną".
Przykładowe formaty kopii Jawnych to:
czysty tekst ASCII bez znaczników,
format wejściowy Texinfo, format
wejściowy LaTeX, SGML lub XML
wykorzystujące publicznie dostępne
DTD, standardowy prosty HTML
przeznaczony do ręcznej modyfikacji.
Formaty niejawne to na przykład
PostScript, PDF, formaty własne, które
mogą być odczytywane i edytowane
jedynie przez własne edytory tekstu,
SGML lub XML, dla których DTD i/lub
narzędzia przetwarzające nie są
ogólnie dostępne, oraz HTML
wygenerowany maszynowo przez niektóre
procesory tekstu jedynie w celu
uzyskania danych wynikowych.
"Strona tytułowa" oznacza, w przypadku
książki drukowanej, samą stronę
tytułową oraz kolejne strony
zawierające informacje, które zgodnie
z tą Licencją muszą pojawić się na
stronie tytułowej. W przypadku prac w
formatach nieposiadających strony
tytułowej "Strona tytułowa" oznacza
tekst pojawiający się najbliżej tytułu
pracy, poprzedzający początek tekstu
głównego.
2. Kopiowanie dosłowne
Licencjobiorca może kopiować i
rozprowadzać Dokument
komercyjnie lub
niekomercyjnie, w dowolnej
postaci, pod warunkiem
zamieszczenia na każdej kopii
Dokumentu treści Licencji,
informacji o prawie autorskim
oraz noty mówiącej, że do
Dokumentu ma zastosowanie
niniejsza Licencja, a także
pod warunkiem nie umieszczania
żadnych dodatkowych
ograniczeń, które nie wynikają
z Licencji. Licencjobiorca nie
ma prawa używać żadnych
technicznych metod pomiarowych
utrudniających lub
kontrolujących czytanie lub
dalsze kopiowanie utworzonych
i rozpowszechnianych przez
siebie kopii. Może jednak
pobierać opłaty za
udostępnianie kopii. W
przypadku dystrybucji dużej
liczby kopii Licencjobiorca
jest zobowiązany przestrzegać
warunków wymienionych w
punkcie 3.
Licencjobiorca może także
wypożyczać kopie na warunkach
opisanych powyżej, a także
wystawiać je publicznie.
3. Kopiowanie ilościowe
Jeżeli Licencjobiorca publikuje
drukowane kopie Dokumentu w
liczbie większej niż 100, a
licencja Dokumentu wymaga
umieszczenia Treści okładki,
należy dołączyć kopie okładek,
które zawierają całą wyraźną i
czytelną Treść okładki: treść
przedniej okładki, na
przedniej okładce, a treść
tylnej okładki, na tylnej
okładce. Obie okładki muszą
też jasno i czytelnie
informować o Licencjobiorcy
jako wydawcy tych kopii.
Okładka przednia musi
przedstawiać pełny tytuł;
wszystkie słowa muszą być
równie dobrze widoczne i
czytelne. Licencjobiorca może
na okładkach umieszczać także
inne informacje dodatkowe.
Kopiowanie ze zmianami
ograniczonymi do okładek,
dopóki nie narusza tytułu
Dokumentu i spełnia opisane
warunki, może być traktowane
pod innymi względami jako
kopiowanie dosłowne.
Jeżeli napisy wymagane na
którejś z okładek są zbyt
obszerne, by mogły pozostać
czytelne po ich umieszczeniu,
Licencjobiorca powinien
umieścić ich początek(taką
ilość, jaka wydaje się
rozsądna) na rzeczywistej
okładce, a pozostałą część na
sąsiednich stronach.
W przypadku publikowania lub
rozpowszechniania Niejawnych
kopii Dokumentu w liczbie
większej niż 100,
Licencjobiorca zobowiązany
jest albo dołączyć do każdej z
nich Jawną kopię czytelną dla
komputera, albo wymienić w lub
przy każdej kopii Niejawnej
publicznie dostępną w sieci
komputerowej lokalizację
pełnej kopii Jawnej Dokumentu,
bez żadnych informacji
dodanych -- lokalizację, do
której każdy użytkownik sieci
miałby bezpłatny anonimowy
dostęp za pomocą standardowych
publicznych protokołów
sieciowych. W przypadku drugim
Licencjobiorca musi podjąć
odpowiednie środki
ostrożności, by wymieniona
kopia Jawna pozostała dostępna
we wskazanej lokalizacji
przynajmniej przez rok od
momentu rozpowszechnienia
ostatniej kopii Niejawnej
(bezpośredniego lub przez
agentów albo sprzedawców)
danego wydania.
Zaleca się, choć nie wymaga, aby
przed rozpoczęciem
rozpowszechniania dużej liczby
kopii Dokumentu,
Licencjobiorca skontaktował
się z jego autorami celem
uzyskania uaktualnionej wersji
Dokumentu.
4. Modyfikacje
Licencjobiorca może kopiować i
rozpowszechniać Zmodyfikowaną
wersję Dokumentu na zasadach
wymienionych powyżej w punkcie
2 i 3 pod warunkiem ścisłego
przestrzegania niniejszej
Licencji. Zmodyfikowana wersja
pełni wtedy rolę Dokumentu, a
więc Licencja dotycząca
modyfikacji i
rozpowszechniania
Zmodyfikowanej wersji
przenoszona jest na każdego,
kto posiada jej kopię. Ponadto
Licencjobiorca musi w stosunku
do Zmodyfikowanej wersji
spełnić następujące wymogi:
-
A. Użyć na
Stronie
tytułowej (i
na okładkach,
o ile
istnieją)
tytułu innego
niż tytuł
Dokumentu i
innego niż
tytuły
poprzednich
wersji (które,
o ile
istniały,
powinny zostać
wymienione w
Dokumencie, w
sekcji
Historia).
Tytułu jednej
z ostatnich
wersji
Licencjobiorca
może użyć,
jeżeli jej
wydawca wyrazi
na to zgodę.
-
B. Wymienić na
Stronie
tytułowej,
jako autorów,
jedną lub
kilka osób
albo jednostek
odpowiedzialnych
za autorstwo
modyfikacji
Zmodyfikowanej
wersji, a
także
przynajmniej
pięciu spośród
pierwotnych
autorów
Dokumentu
(wszystkich,
jeśli było ich
mniej niż
pięciu).
-
C. Umieścić na
Stronie
tytułowej
nazwę wydawcy
Zmodyfikowanej
wersji.
-
D. Zachować
wszelkie noty
o prawach
autorskich
zawarte w
Dokumencie.
-
E. Dodać
odpowiednią
notę o prawach
autorskich
dotyczących
modyfikacji
obok innych
not o prawach
autorskich.
-
F. Bezpośrednio
po notach o
prawach
autorskich,
zamieścić notę
licencyjną
zezwalającą na
publiczne
użytkowanie
Zmodyfikowanej
wersji na
zasadach
niniejszej
Licencji w
postaci
podanej w
Załączniku
poniżej.
-
G. Zachować w
nocie
licencyjnej
pełną listę
Sekcji
niezmiennych i
wymaganych
Treści okładki
podanych w
nocie
licencyjnej
Dokumentu.
-
H. Dołączyć
niezmienioną
kopię
niniejszej
Licencji.
-
I. Zachować
sekcję
zatytułowaną
"Historia"
oraz jej tytuł
i dodać do
niej
informację
dotyczącą
przynajmniej
tytułu, roku
publikacji,
nowych autorów
i wydawcy
Zmodyfikowanej
wersji zgodnie
z danymi
zamieszczonymi
na Stronie
tytułowej.
Jeżeli w
Dokumencie nie
istnieje
sekcja pod
tytułem
"Historia",
należy ją
utworzyć,
podając tytuł,
rok, autorów i
wydawcę
Dokumentu
zgodnie z
danymi
zamieszczonymi
na stronie
tytułowej, a
następnie
dodając
informację
dotyczącą
Zmodyfikowanej
wersji, jak
opisano w
poprzednim
zdaniu.
-
J.
Zachować
wymienioną
w
Dokumencie
(jeśli
taka
istniała)
informację
o
lokalizacji
sieciowej,
publicznie
dostępnej
Jawnej
kopii
Dokumentu,
a
także
o
podanych
w
Dokumencie
lokalizacjach
sieciowych
poprzednich
wersji,
na
których
został
on
oparty.
Informacje
te
mogą
się
znajdować
w
sekcji
"Historia".
Zezwala
się na
pominięcie
lokalizacji
sieciowej
prac,
które
zostały
wydane
przynajmniej
cztery
lata
przed
samym
Dokumentem,
a
także
tych,
których
pierwotny
wydawca
wyraża
na to
zgodę.
-
K. W
każdej
sekcji
zatytułowanej
"Podziękowania"
lub
"Dedykacje"
zachować
tytuł
i
treść,
oddając
również
ton
każdego
z
podziękowań
i
dedykacji.
-
L.
Zachować
wszelkie
Sekcje
niezmienne
Dokumentu
w
niezmienionej
postaci
(dotyczy
zarówno
treści,
jak i
tytułu).
Numery
sekcji
i
równoważne
im
oznaczenia
nie są
traktowane
jako
należące
do
tytułów
sekcji.
-
M.
Usunąć
wszelkie
sekcje
zatytułowane
"Adnotacje".
Nie
muszą
one
być
załączane
w
Zmodyfikowanej
wersji.
-
N. Nie
nadawać
żadnej
z
istniejących
sekcji
tytułu
"Adnotacje"
ani
tytułu
pokrywającego
się z
jakąkolwiek
Sekcją
niezmienną.
Jeżeli Zmodyfikowana wersja zawiera nowe
sekcje początkowe lub dodatki
stanowiące Sekcje drugorzędne i nie
zawierające materiału skopiowanego z
Dokumentu, Licencjobiorca może je lub
ich część oznaczyć jako sekcje
niezmienne. W tym celu musi on dodać
ich tytuły do listy Sekcji
niezmiennych zawartej w nocie
licencyjnej Zmodyfikowanej wersji.
Tytuły te muszą być różne od tytułów
pozostałych sekcji.
Licencjobiorca może dodać sekcję
"Adnotacje", pod warunkiem, że nie
zawiera ona żadnych treści innych niż
adnotacje dotyczące Zmodyfikowanej
wersji -- mogą to być na przykład
stwierdzenia o recenzji koleżeńskiej
albo o akceptacji tekstu przez
organizację jako autorytatywnej
definicji standardu.
Na końcu listy Treści okładki w
Zmodyfikowanej wersji, Licencjobiorca
może dodać fragment "do umieszczenia
na przedniej okładce" o długości nie
przekraczającej pięciu słów, a także
fragment o długości do 25 słów "do
umieszczenia na tylnej okładce". Przez
każdą jednostkę (lub na mocy ustaleń
przez nią poczynionych) może zostać
dodany tylko jeden fragment z
przeznaczeniem na przednią okładkę i
jeden z przeznaczeniem na tylną.
Jeżeli Dokument zawiera już treść
okładki dla danej okładki, dodaną
uprzednio przez Licencjobiorcę lub w
ramach ustaleń z jednostką, w imieniu
której działa Licencjobiorca, nowa
treść okładki nie może zostać dodana.
Dopuszcza się jednak zastąpienie
poprzedniej treści okładki nową pod
warunkiem wyraźnej zgody poprzedniego
wydawcy, od którego stara treść
pochodzi.
Niniejsza Licencja nie oznacza, iż autor
(autorzy) i wydawca (wydawcy) wyrażają
zgodę na publiczne używanie ich
nazwisk w celu zapewnienia autorytetu
jakiejkolwiek Zmodyfikowanej wersji.
5. Łączenie dokumentów
Licencjobiorca może łączyć Dokument z
innymi dokumentami wydanymi na
warunkach niniejszej Licencji, na
warunkach podanych dla wersji
zmodyfikowanych w części 4 powyżej,
jednak tylko wtedy, gdy w połączeniu
zostaną zawarte wszystkie Sekcje
niezmienne wszystkich oryginalnych
dokumentów w postaci niezmodyfikowanej
i gdy będą one wymienione jako Sekcje
niezmienne połączenia w jego nocie
licencyjnej.
Połączenie wymaga tylko jednej kopii
niniejszej Licencji, a kilka
identycznych Sekcji niezmiennych może
zostać zastąpionych jedną. Jeżeli
istnieje kilka Sekcji niezmiennych o
tym samym tytule, ale różnej
zawartości, Licencjobiorca jest
zobowiązany uczynić tytuł każdej z
nich unikalnym poprzez dodanie na jego
końcu, w nawiasach, nazwy oryginalnego
autora lub wydawcy danej sekcji, o ile
jest znany, lub unikalnego numeru.
Podobne poprawki wymagane są w
tytułach sekcji na liście Sekcji
niezmiennych w nocie licencyjnej
połączenia.
W połączeniu Licencjobiorca musi zawrzeć
wszystkie sekcje zatytułowane
"Historia" z dokumentów oryginalnych,
tworząc jedną sekcję "Historia".
Podobnie ma postąpić z sekcjami
"Podziękowania" i "Dedykacje".
Wszystkie sekcje zatytułowane
"Adnotacje" należy usunąć.
6. Zbiory dokumentów
Licencjobiorca może utworzyć zbiór
składający się z Dokumentu i innych
dokumentów wydanych zgodnie z
niniejszą Licencją i zastąpić
poszczególne kopie Licencji pochodzące
z tych dokumentów jedną kopią
dołączoną do zbioru, pod warunkiem
zachowania zasad Licencji dotyczących
kopii dosłownych we wszelkich innych
aspektach każdego z dokumentów.
Z takiego zbioru Licencjobiorca może
wyodrębnić pojedynczy dokument i
rozpowszechniać go niezależnie na
zasadach niniejszej Licencji, pod
warunkiem zamieszczenia w
wyodrębnionym dokumencie kopii
niniejszej Licencji oraz zachowania
zasad Licencji we wszystkich aspektach
dotyczących dosłownej kopii tego
dokumentu.
7. Zestawienia z pracami niezależnymi
Kompilacja Dokumentu lub jego pochodnych
z innymi oddzielnymi i niezależnymi
dokumentami lub pracami nie jest
uznawana za Zmodyfikowaną wersję
Dokumentu, chyba że odnoszą się do
niej jako do całości prawa autorskie.
Taka kompilacja jest nazywana
zestawieniem, a niniejsza Licencja nie
dotyczy samodzielnych prac
skompilowanych z Dokumentem, jeśli nie
są to pochodne Dokumentu.
Jeżeli do kopii Dokumentu odnoszą się
wymagania dotyczące Treści okładki
wymienione w części 3 i jeżeli
Dokument stanowi mniej niż jedną
czwartą całości zestawienia, Treść
okładki Dokumentu może być umieszczona
na okładkach zamykających Dokument w
obrębie zestawienia. W przeciwnym
razie Treść okładki musi się pojawić
na okładkach całego zestawienia.
8. Tłumaczenie
Tłumaczenie jest uznawane za rodzaj
modyfikacji, a więc Licencjobiorca
może rozpowszechniać tłumaczenia
Dokumentu na zasadach wymienionych w
punkcie 4. Zastąpienie Sekcji
niezmiennych ich tłumaczeniem wymaga
specjalnej zgody właścicieli prawa
autorskiego. Dopuszcza się jednak
zamieszczanie tłumaczeń wybranych lub
wszystkich Sekcji niezmiennych obok
ich wersji oryginalnych. Podanie
tłumaczenia niniejszej Licencji
możliwe jest pod warunkiem
zamieszczenia także jej oryginalnej
wersji angielskiej. W przypadku
niezgodności pomiędzy zamieszczonym
tłumaczeniem a oryginalną wersją
angielską niniejszej Licencji moc
prawną ma oryginalna wersja angielska.
9. Wygaśnięcie
Poza przypadkami jednoznacznie
dopuszczonymi na warunkach niniejszej
Licencji nie zezwala się
Licencjobiorcy na kopiowanie,
modyfikowanie, czy rozpowszechnianie
Dokumentu ani też na cedowanie praw
licencyjnych. We wszystkich
pozostałych wypadkach każda próba
kopiowania, modyfikowania lub
rozpowszechniania Dokumentu albo
cedowania praw licencyjnych jest
nieważna i powoduje automatyczne
wygaśnięcie praw, które licencjobiorca
nabył z tytułu Licencji. Niemniej
jednak w odniesieniu do stron, które
już otrzymały od Licencjobiorcy kopie
albo prawa w ramach niniejszej
Licencji, licencje nie zostaną
anulowane, dopóki strony te w pełni
się do nich stosują.
10. Przyszłe wersje Licencji
W miarę potrzeby Free Software
Foundation może publikować nowe
poprawione wersje GNU Free
Documenation License. Wersje te muszą
pozostawać w duchu podobnym do wersji
obecnej, choć mogą się różnić w
szczegółach dotyczących nowych
problemów czy zagadnień. Patrz
http://www.gnu.org/copyleft/. Każdej
wersji niniejszej Licencji nadaje się
wyróżniający ją numer. Jeżeli w
Dokumencie podaje się numer wersji
Licencji, oznaczający, iż odnosi się
do niego podana "lub jakakolwiek
późniejsza" wersja licencji,
Licencjobiorca ma do wyboru stosować
się do postanowień i warunków albo tej
wersji, albo którejkolwiek wersji
późniejszej opublikowanej oficjalnie
(nie jako propozycja) przez Free
Software Foundation. Jeśli Dokument
nie podaje numeru wersji niniejszej
Licencji, Licencjobiorca może wybrać
dowolną wersję kiedykolwiek
opublikowaną (nie jako propozycja)
przez Free Software Foundation.
Załącznik: Jak zastosować tę
Licencję dla swojego
dokumentu.
Aby zastosować tę Licencję w stosunku do
dokumentu swojego autorstwa, dołącz
kopię Licencji do dokumentu i zamieść
następującą informację o prawach
autorskich i uwagi o licencji
bezpośrednio po stronie tytułowej.
Copyright (c) ROK TWOJE IMIE I
NAZWISKO Udziela się zezwolenia do
kopiowania rozpowszechniania i/lub
modyfikację tego dokumentu zgodnie z
zasadami Licencji GNU Wolnej
Dokumentacji w wersji 1.1 lub
dowolnej późniejszej opublikowanej
przez Free Software Foundation;
wraz z zawartymi Sekcjami
Niezmiennymi LISTA TYTUŁÓW SEKCJI,
wraz z Tekstem na Przedniej
Okładce LISTA i z Tekstem na
Tylnej Okładce LISTA.
Kopia licencji
załączona jest w sekcji
zatytułowanej "GNU Free Documentation
License"
Jeśli nie zamieszczasz Sekcji
Niezmiennych, napisz "nie zawiera
Sekcji Niezmiennych" zamiast spisu
sekcji niezmiennych. Jeśli nie
umieszczasz Teksu na Przedniej Okładce
wpisz "bez Tekstu na Okładce" w
miejsce "wraz z Tekstem na Przedniej
Okładce LISTA", analogicznie postąp z
"Tekstem na Tylnej Okładce"
Jeśli w twoim dokumencie zawarte są
nieszablonowe przykłady kodu programu,
zalecamy abyś także uwolnił te
przykłady wybierając licencję wolnego
oprogramowania, taką jak Powszechna
Licencja Publiczna GNU, w celu
zapewnienia możliwości ich użycia w
wolnym oprogramowaniu.
|
|